Limericks erzählen eine Episode in fünf Zeilen, wobei sich die 1., 2. und die 5. reimen, die 3. und 4. einen neuen Reim haben. Der oft schwarze Humor des britischen Ursprungs - obschon die namensgebende Ortschaft Limerick in Irland zu Hause ist - und die im Englischen typische Knappheit des Ausdrucks sind eine zusätzliche Herausforderung im Deutschen. Sollte der schwarze Humor ins Makabre abgleiten, soll sich der Leser daran erinnern, dass Limericks des Reimes wegen geschrieben werden.
Freitag, 27. November 2015
Ich entfloh dem Mutterleib im Vogelsang.
Heute SZB. Egal. Immer noch Vogelgesang.
Die Romands nennens Beaumont.
Nich zu verwechseln mit bomont.
Hauptsache: Immer noch Spital mit Vogelgesang.
Am Wegesrand steht ein Löwenzahn mit Uebersicht.
Die unter ihm darben sieht er nicht.
Im taunassen Gras ist eine Blindschleiche auf Beute aus
und bläst einem fetten Regenwurm das Lebenslicht aus.
Zu unterst weint bitterliche Tränen ein Vergissmeinnicht.
Auch wenn man einen Esel nach Mekka triebe
er dennoch genau der selbe Esel bliebe.
Und sei das Buch noch so grün,
der Esel frisst lieber in Bergün
und hofft, zu finden seine Liebe!
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen